Lý thuyết Sợi dây vô hình: Liệu có giúp bạn tìm được nửa kia?

Can the Invisible String Theory Actually Help You Find Your Person?

Người dịch: Anh Phương Hiệu đính: Thùy Linh, Kim Tuyền


Here’s what relationship experts have to say

Và đây là những gì mà một chuyên gia về mối quan hệ muốn bạn biết

When we’re single, and especially if we’ve found ourselves in a series of bad first dates or short-term situationships that never evolved into anything more, it can be tough to keep a positive mindset about finding love. We might find ourselves searching for anything we can that gives us hope, whether that’s astrology or pop psychology notions.

Khi chúng ta độc thân, nhất là sau một chuỗi dài những buổi hẹn hò hay những mối quan hệ mập mờ chẳng đi đến đâu, thì việc giữ một tâm thế lạc quan về chuyện tìm kiếm tình yêu có thể trở nên khó khăn. Chúng ta thường sẽ tìm đến bất kỳ điều gì đem lại cho chúng ta nhiều niềm hy vọng, như chiêm tinh học hay những khái niệm phổ biến trong tâm lý học.

One of those “your person is out there” ideas that might help perk us up and give us hope is the invisible string theory. It’s not science or even a relationship theory—it came from a children’s book, in fact—but it’s a nice and mostly safe concept that can prevent despair when you’re worried that you’ll be endlessly alone.

Một trong những ý tưởng kiểu như “người ấy vẫn đang ở ngoài kia” có thể giúp ta cảm thấy phấn chấn và nuôi nhiều hy vọng hơn, đó chính là lý thuyết về sợi dây vô hình. Đây không phải khoa học và thậm chí cũng chẳng phải một lý thuyết nào về các mối quan hệ. Trên thực tế thì nó xuất phát từ một cuốn sách của trẻ em. Tuy vậy, đây vẫn là một lý thuyết khá thú vị và an toàn, giúp bạn tránh khỏi những suy nghĩ lo lắng tuyệt vọng rằng bạn sẽ cô đơn đến cuối đời.

So, What Is the Invisible String Theory?
Vậy thì, Lý thuyết về Sợi dây vô hình là gì nhỉ?

The invisible string theory is the notion that your person is esoterically attached to you already through an invisible, metaphorical string. “Invisible string theory is based on beliefs in fate, spirituality, and destiny,” says Wendy Walsh, PhD, relationship expert and psychology professor. She notes that it isn’t scientifically based, and adds that “People who subscribe to the invisible string theory imagine that a ‘soulmate’ is out there, attached to them by an invisible string and at the right time, the ‘Universe’ will present that person to them.”

Lý thuyết về Sợi dây vô hình là một quan niệm cho rằng bằng một cách bí ẩn nào đó, người đó và bạn đã được gắn kết với nhau thông qua một sợi dây mảnh mai, vô hình vô dạng. “Lý thuyết Sợi dây vô hình được xây dựng dựa trên niềm tin về số phận, tâm linh và định mệnh,” bà Wendy Walsh, PhD, chuyên gia về những mối quan hệ và giáo sư tâm lý học, nhận định. Bà lưu ý rằng nó không được xây dựng dựa trên cơ sở khoa học. Thêm vào đó, bà nói:  “Những cá nhân theo đuổi lý thuyết này tin rằng đang có một người ‘tri kỷ’, được gắn kết với họ thông qua một sợi dây vô hình ngoài kia. Đến một thời điểm phù hợp, ‘vũ trụ’ sẽ đưa họ đến với nhau.” 

The concept of the invisible string can be taken as literally, or not, as you care to. Suzannah Weiss, relationship coach and AASECT-certified sexologist for Biird, explains the idea “as if there is a string tying one person to the other so that wherever one person moves, the other travels with them, even without knowing it.” She adds that “invisible string theory (not to be confused with string theory in physics) is simply the idea that certain people are connected in an intangible way that renders their meeting (and possibly re-meeting after time apart) inevitable.”

Bạn có thể hiểu khái niệm này theo cách hình tượng hoặc đơn giản chỉ mang tính biểu tượng – tùy theo cảm nhận của mình. Suzannah Weiss, một chuyên gia tư vấn về mối quan hệ và nhà tình dục học được chứng nhận AASECT tại Biird, giải thích ý tưởng rằng: “Việc này giống như việc có một sợi dây buộc người này với người kia lại với nhau, khi người nọ dịch chuyển, người kia cũng sẽ di chuyển theo họ, ngay cả khi họ không biết điều đó.” Bà còn giải thích thêm rằng: “Lý thuyết sợi dây vô hình này (đừng nhầm lẫn với lý thuyết về dây trong vật lý nhé) chỉ đơn thuần là niềm tin rằng một số con người được kết nối với nhau theo cách vô hình, và rồi định mệnh sẽ đưa họ trở lại bên nhau, cho dù đã từng xa cách.”

“People who subscribe to the invisible string theory imagine that a ‘soulmate’ is out there, attached to them by an invisible string and at the right time, the ‘Universe’ will present that person to them.”
— WENDY WALSH, PHD

“Người theo đuổi lý thuyết sợi dây vô hình thường mơ tưởng về một người ‘tri kỷ’ vẫn đang ở thế giới ngoài kia, được gắn kết với họ bằng một sợi dây vô hình và một khi đến một thời điểm phù hợp, ‘vũ trụ’ sẽ đưa họ đến với nhau.”
— WENDY WALSH, PHD

In Chinese mythology, the invisible string theory is known as the red thread of fate. There are novels and legends based on this folklore that two people destined to meet regardless of time, place, or circumstance are connected by an invisible red string, a symbol of enduring love and destiny. In Chinese culture, the color red represents celebration, luck, and prosperity.

Trong thần thoại Trung Quốc, lý thuyết về sợi dây vô hình này còn được biết đến với khái niệm về dây tơ hồng. Các tiểu thuyết và huyền thoại đều được phát triển dựa trên truyền thuyết dân gian này, rằng hai người được định mệnh sắp đặt chắc chắn sẽ gặp nhau bất kể thời gian, địa điểm hay hoàn cảnh nào. Cả hai được gắn kết với nhau bằng một sợi chỉ đỏ vô hình, một biểu tượng của tình yêu vững bền và định mệnh. Trong văn hóa Trung Quốc, màu đỏ tượng trưng cho sự ăn mừng, may mắn và sung túc. 

The theory implies that regardless of the actions you take, you will end up with whomever you’re destined to be with. Weiss notes, “In a romantic context, this may mean that certain people are bound to end up together no matter what efforts they make to escape their destiny. ” She adds that “they may experience spontaneous encounters where they run into each other again and again. Or they may break up only for their lives to intersect once more years later.”

Lý thuyết này ngụ ý rằng bất kể bạn làm gì đi chăng nữa, bạn vẫn sẽ luôn về bên người đã được định mệnh sắp đặt sẵn. Weiss lưu ý rằng: “Trong bối cảnh lãng mạn, điều này có nghĩa là những cá nhân đã được định sẵn ở bên nhau chắc chắn rồi sẽ về bên nhau, dù cho họ có cố thoát khỏi số phận như thế nào đi chăng nữa”. Bà cũng nói thêm: “Họ có thể tình cờ gặp nhau hết lần này đến lần khác, hoặc đường đời đưa đẩy, họ tạm li biệt, để rồi nhiều năm sau đó họ lại gặp lại nhau lần nữa.” 

Its Use in Relationships
Ứng dụng của lý thuyết vào các mối quan hệ

Believing in the invisible string theory can help you have faith. “Invisible string theory can calm anxiety in single people who are having a tough time in the mating marketplace,” says Walsh. She notes that “after a bad date or a breakup, they can self-console with the thought that their ‘soulmate’ is still out there and a path is being cleared for their entry.”

Tin tưởng vào lý thuyết về sợi dây vô hình có thể giúp bạn có niềm tin hơn. “Lý thuyết về sợi dây vô hình có thể làm dịu lo âu của người độc thân đang gặp khó khăn trong chuyện lứa đôi,” Walsh đã nhận định như vậy. Bà còn nhắn nhủ thêm rằng: “Sau những buổi hẹn tồi tệ hay những đổ vỡ chia ly, họ có thể tự an ủi bản thân bằng những suy nghĩ như  ‘tri kỷ’ của mình vẫn đang ở ngoài kia thôi và con đường đã được mở ra sẵn chỉ chờ họ bước vào.” 

This theory can be applied to other relationships, too, and you can feel bound to others who you aren’t in love with. “You may have an invisible string-type connection with people other than romantic partners, such as friends, family members, business partners, or even pets,” says Weiss. For example, “Some people experience similar patterns with friends, where they may spend time apart but will always end up back in each other’s lives, or they may even realize they crossed paths earlier in life before they became friends,” she adds.

Lý thuyết này cũng có thể được áp dụng cho những mối quan hệ khác, và bạn cũng có thể cảm thấy kết nối với những người bạn không có tình cảm gì. Weiss đã nói rằng: “Bạn có thể có kết nối kiểu sợi dây vô hình với những người khác ngoài đối tượng lãng mạn, chẳng hạn như bạn bè, người thân trong gia đình, đối tác làm ăn, hoặc thậm chí là cả thú cưng.” Ví dụ, “một vài người có thể sẽ trải nghiệm cảm giác tương tự này với bạn bè, họ xa cách trong một khoảng thời gian nhưng rồi sẽ luôn quay lại với nhau, hoặc có thể là trong trường hợp rằng họ đã gặp nhau trước khi trở thành bạn bè,” Weiss nói thêm. 

In addition to helping you have faith in love and connection, the invisible string theory can be used to explain feelings of being tied to others and to understand why we feel intuitively connected to some people and not others.

Bên cạnh việc giúp bạn có thêm niềm tin vào tình yêu và sự kết nối, lý thuyết về sợi dây vô hình còn có thể được sử dụng để lý giải cảm giác bị ràng buộc với người khác. Đồng thời, bạn sẽ hiểu được lý do chúng ta cảm thấy kết nối sâu sắc với một số người nhất định mà lại không phải những người còn lại.

Emotional and Mental Health Implications
Ý nghĩa về Cảm xúc và Sức khỏe tinh thần

While it can be useful to feel that your match is out there, and even more than that, is already spiritually connected and tied to you, it’s healthy to maintain perspective and rationale, too.

Hơn cả việc cảm thấy rằng đối tượng phù hợp với mình vẫn còn đang ở ngoài kia, đã kết nối sâu sắc về mặt tâm hồn với bạn, việc giữ cho tâm trí mình tỉnh táo và tích cực cũng là một điều lành mạnh. 

“Invisible string theory may provide hope for people who feel an ineffable connection with someone but are not with them at the moment. It can help them keep the faith that if this person truly is for them, they will meet again one day,” says Weiss. But she notes that, “it can also create unhealthy attachments, where we think it is our destiny to be with a certain person and cannot explore other connections.”

Weiss cho rằng: “Lý thuyết về sợi dây vô hình có thể mang niềm hy vọng đến với những người đang cảm thấy có một kết nối khó tả với một ai đó nhưng lại không ở bên họ ngay lúc này. Nó có thể giúp họ giữ lấy niềm tin rằng nếu cá nhân đó thật sự là dành cho họ, họ chắc chắn sẽ gặp lại nhau vào một ngày nào đó.” Tuy nhiên, bà cũng lưu ý rằng: “Điều này cũng có thể tạo nên một sự ràng buộc không lành mạnh, khi chúng ta cứ nghĩ rằng định mệnh đã sắp đặt chúng ta với một người nhất định rồi và không cần thiết phải tìm kiếm thêm những kết nối khác.”

“It can also create unhealthy attachments, where we think it is our destiny to be with a certain person and cannot explore other connections.”
— SUZANNAH WEISS

“Lý thuyết về sợi dây vô hình cũng có thể tạo nên những ràng buộc không lành mạnh, khi mà chúng ta cứ nghĩ rằng định mệnh đã sắp đặt chúng ta với một người nhất định rồi và không cần thiết phải tìm kiếm thêm những kết nối khác.”
— SUZANNAH WEISS

However, it’s important to remember that the theory isn’t an excuse to be passive in life even if you opt to believe in it. Walsh explains, “Invisible string theory can make singles complacent, letting time slip by.”

Tuy nhiên, quan trọng là hãy nhớ lý thuyết không nên là cái cớ để bạn thụ động trong cuộc sống., ngay cả khi bạn đã lựa chọn tin vào nó. Walsh đã lý giải rằng: “Lý thuyết về sợi dây vô hình có thể khiến những người độc thân trở nên tự mãn và cứ thế để thời gian trôi qua.”

Yet, whether you utilize invisible strings or anything else to keep a happier mindset, Walsh tells us that “People who look forward with optimism tend to have better mental health. Whether it involves reading an astrological forecast, believing in a religion that promises a better afterlife, or thinking that the universe will reel in your best relationships via an invisible string…”

Tuy nhiên, cho dù bạn có sử dụng lý thuyết về sợi dây vô hình hay bất kỳ thứ gì khác để giữ cho tâm trí tích cực, Walsh cũng nhắn nhủ chúng ta rằng: “Những cá nhân chọn nhìn về phía trước với một thái độ tích cực có xu hướng có sức khỏe tinh thần tốt hơn, cho dù việc đó có bao gồm đọc những dự báo về chiêm tinh, tin vào một tín ngưỡng hứa hẹn về một cuộc sống bên thế giới bên kia tốt đẹp hơn hay nghĩ rằng vũ trụ sẽ dẫn lối bạn đến với mối quan hệ tuyệt vời nhất thông qua một sợi dây vô hình,… đi chăng nữa.”

You should never excuse bad behavior just because you feel you are destined to be with someone. “It’s important to stay grounded and value how someone treats you just as much as any spiritual connection you have with them. Stand up for yourself and let them know how you want to be treated,” recommends Weiss.

Không bao giờ được lấy cớ bởi vì bạn cảm thấy như có định mệnh sắp đặt với một người để biện minh cho những hành vi xấu của mình. “Điều quan trọng là phải giữ chắc lập trường và coi trọng cách người khác đối xử với bạn trong bất kỳ mối quan hệ sâu sắc nào mà bạn có. Hãy tự đứng lên vì bản thân và cho họ biết rằng bạn muốn được đối xử như thế nào,” Weiss đề xuất. 

“Do not accept poor treatment from them just because there is an invisible string between you,” she says. “This can lead to unhealthy relationships and actually defeats the purpose of invisible string theory, which is knowing you will remain connected to this person no matter what and do not need to try or compromise.”

“Không được chấp nhận bất cứ sự đối xử tệ bạc nào từ họ chỉ bởi vì bạn cảm thấy có một sợi dây vô hình nối hai người lại với nhau,” bà nhấn mạnh. “Điều này có thể dẫn đến những mối quan hệ không lành mạnh và có thể thật sự phá hủy hoàn toàn mục đích của lý thuyết về sợi dây vô hình, là biết rằng bạn vẫn sẽ giữ được mối liên hệ với người kia trong bất cứ hoàn cảnh nào mà không cần cố gắng hay thỏa thuận bất cứ điều gì.”

Practical Benefits for Mental Well-Being
Lợi ích thực tế cho Sức khỏe tinh thần

Believing in invisible strings that attach you to others is good for you if it makes you happy and hopeful. “Some people feel a greater sense of meaning in life if they believe there’s a higher power or supernatural force shaping their relationships and lives,” says Weiss. She adds, “They also may experience a greater sense of trust in the universe if they know there are special connections they have with people that transcend space, time, and logic.”

Việc tin rằng những sợi dây vô hình gắn kết bạn với những người phù hợp sẽ tốt cho bạn nếu nó làm bạn cảm thấy vui vẻ và tràn đầy hy vọng. Weiss cho rằng: “Một vài người cảm thấy cuộc sống có ý nghĩa hơn khi họ tin rằng có một thế lực bậc cao hay siêu nhiên nào đó đã định đoạt các mối quan hệ và cuộc sống của họ.” Bà còn nói thêm: “Họ cũng có thể tin vào vũ trụ hơn khi biết có những kết nối đặc biệt vượt không gian, thời gian và lý trí giữa họ và người khác”.

Walsh centers the theory around a reduction in our anxiety that the belief could help with. “Mythology is often used as an emotional coping mechanism against psychic (or psychological) pain. It can provide an emotional framework to explain life’s bumps,” she says.

Walsh tập trung lý thuyết xung quanh việc giảm bớt sự lo lắng của chúng ta mà niềm tin này có thể giúp ích. “Thần thoại thường được sử dụng như một cơ chế phòng vệ của cảm xúc chống lại những nỗi đau về mặt tinh thần (hoặc tâm thần). Nó có thể cung cấp một khung xử lý cảm xúc để giải thích những va chạm trong cuộc sống,” bà nhận định.

She also notes that it isn’t terribly important whether you’re using this theory or a different one to find relief. “It is clear that chronic anxiety is detrimental to one’s physical health. An increase of cortisol and other stress hormones can suppress immune function. Any strategy designed to reduce anxiety can improve one’s health,” she says.

Bà cũng nhấn mạnh rằng việc bạn tìm đến và theo đuổi lý thuyết này hay lý thuyết khác để giải tỏa cảm xúc không quá quan trọng. “Rõ ràng là chứng lo âu dai dẳng rất có hại cho sức khỏe thể chất của một cá nhân. Sự gia tăng cortisol và các hormone gây căng thẳng khác có thể dẫn đến sự ức chế miễn dịch. Bất cứ chiến lược nào được thiết kế nên để giảm thiểu sự lo lắng đều có khả năng cải thiện sức khỏe.”

Bottom Line
Đôi lời cuối

The invisible string theory is the idea that we are tied to certain people and destined to have them in our lives at some point. It should not be used as an excuse for inaction, but it can be helpful to sustain your faith in love and keep a positive mindset. “Holding on to the mythical invisible string theory can help some people make sense of losses and gains in their intimate connections,” says Walsh.

Lý thuyết về sợi dây vô hình là một ý tưởng về việc mỗi chúng ta đều được gắn kết với một số người nhất định và đã được định sẵn sẽ gặp họ vào những thời điểm khác nhau trong đời. Lý thuyết này không nên là một cái cớ cho sự thiếu chủ động, nhưng nó có thể trở nên hữu ích trong việc duy trì niềm tin của bạn vào tình yêu và giữ cho bạn một lối tư duy khỏe mạnh. “Việc bám vào lý thuyết về sợi dây vô hình có thể giúp một số người hiểu được những gì được và mất trong các mối quan hệ thân mật của họ,” Walsh nhận định. 

If it makes you feel better about life and love, go ahead and give it some further thought! Your true love just may be tied to you already, via an invisible string.

Nếu lý thuyết này làm bạn cảm thấy tốt hơn về cuộc sống và về tình yêu, vậy thì cứ tiếp tục thôi và để cho bản thân có những suy nghĩ sâu hơn về nó! Biết đâu một sợi dây vô hình cũng đã được buộc sẵn nơi tay bạn và tay của người yêu bạn thật lòng rồi đấy. 

Dịch: Link

Để lại một bình luận